Dharma Pearls

Translating Classical Buddhism to Modern English

The Related Discourses

1. The Aggregates

14. Past (4)

1. Thus I have heard:[1] One time, the Buddha was staying at Anāthapiṇḍada’s Park in Jeta’s Grove of Śrāvastī.

2. It was then that the Bhagavān addressed the monks, “Past and future form is not self, so why wouldn’t present form [be not self]? Noble disciples thus observe them, not looking back to past form and not wishing for future form. They tire and become free of desire for present form, being correctly oriented toward its cessation. Thus, past and future feeling … perception … volition … consciousness is not self, so why wouldn’t present consciousness [be not self]? Noble disciples thus observe them, not looking back to past consciousness and not wishing for future consciousness. They tire and become free of desire for present consciousness, being correctly oriented toward its cessation.”

3. The monks who heard what the Buddha taught then rejoiced and approved.

Notes

  1. This sūtra is parallel with SN 22.11. [back]

Translator: Charles Patton

Last Revised: 19 September 2020